Плохая война - Страница 22


К оглавлению

22

— Да? А по нему и не скажешь, что крестьянин. Упитанный и с такой хитрой физиономией, что за версту видно, этому в земле копаться не по нутру.

Марио покраснел и растерялся, но Луиджи спокойно продолжил.

— На родине он бежал из-под суда за браконьерство и убийство егеря.

— Так вот где он научился заговаривать собак, — улыбнулся Себастьян и обратился уже к Марио, — если ты действительно хороший стрелок и умеешь держаться в седле, будешь егерем на восемь талеров в месяц.

Так Марио оказался не просто в армии, а на привилегированном положении. Перспектива валяться в постели аж до рассвета, не копаться в земле, да ещё и получать целых восемь талеров ему понравилось. В этот же вечер он продемонстрировал свое мастерство начальнику и товарищам. Костюмов у новобранца было два — простой и праздничный. Вот в праздничный костюм и были завернуты два разобранных арбалета — один серьезный боевой, со стальной дугой и немецким редукторным воротом, другой — легкий баллестр для стрельбы пульками в мелкую дичь. Четкими движениями, заметно контрастирующими с мозолистыми крестьянскими руками, Марио собрал баллестр и показал класс стрельбы, сбив пятью выстрелами пять подброшенных высоко в воздух глиняных тарелок, за что получил талер, который тут же пропил. Среди прочего багажа нашлась и флейта, на которой новобранец для завершения знакомства весь вечер зажигательно играл родные мелодии.

Глава 8
Среда. Добро пожаловать в Швайнштадт

Одновременно с двумя армиями, в Швайнштадт направлялась и графиня Шарлотта де Круа. Жизнь у нее тоже была нелёгкая и смерть тоже ходила где-то рядом.

Все началось полгода назад, когда старый импотент, граф де Круа, вздумал развестись с молодой женой на том смехотворном основании, что у него, видите ли, до сих пор нет наследника. При этом супружеский долг, как выразилась Шарлотта, «был забыт графом всерьез и надолго, наравне с десятком разных других долгов». Но вредный старый пень обвинил во всех своих бедах молодую графиню и принялся писать кляузы епископу с просьбой оформить ему развод, каковые епископ пока что складывал в аккуратную стопочку, ожидая более ценных подарков, чем бумажки, которые сгодятся только на растопку.

Родственники графа, которых он периодически доставал совершенно необоснованными жалобами на жену, раскинув мозгами, пришли к выводу, что если наследников у него нет, то и слава Богу, конечно, при условии, что граф не надолго переживет супругу или разведется и помрет, не успев жениться по-новой. После этого жизнь графини превратилась в ад. Всякие вредные для здоровья случайности стали происходить все чаще, причём чем дальше, тем более вредные.

В ответ на письмо тётушке с просьбой о помощи, любимая тётя оценила предполагаемое наследство де Круа, поэтому два кузена Шарлотты случайно переехали поближе, а мелкие неприятности начали происходить и с графом. В результате игра «несчастный случай» на короткое время стала основным развлечением в узких кругах, в результате чего немало серебра и золота перекочевало в карманы нечистых на руку слуг, аптекарей с подмоченной репутацией и просто бандитов.

Учитывая, что заинтересованные стороны принимали меры и для защиты, количество близкой прислуги снизилось, а жалование оставшихся поднялось более, чем существенно. Наименьший бюджет в игре был у Шарлотты, ей приходилось полагаться только на камеристку Гертруду, стройную блондиночку с многообещающей улыбкой, которая редко ночевала в своей постели, зато была в курсе всех мужских новостей, и её брата, конюха Карла, компанейского парня и мастера на все руки, имевшего доступ во все подсобные помещения замка.

Логическим продолжением событий стала недавняя большая охота с участием большинства участников интриги. К вечеру не только ни один зверь не пострадал, но и несколько охотников не погибли от очень случайных выстрелов. Позже оказалось, что прицелы всех арбалетов и аркебуз оказались немножко сбитыми в сторону. Несколько несчастных случаев произошло с егерями, которым повезло именно в это утро получить в подарок от хозяев почти новую чуть-чуть поношенную одежду или поменяться с ними лошадьми. По пути домой, охотники молча обратили внимание, что часть сопровождающих, в основном, мрачные личности, не похожие на егерей и оруженосцев, куда-то подевалась. Единственным сколько-нибудь значимым результатом охоты стало ранение графа де Круа случайным выстрелом, предназначенным для графини.

Прошли поспешные похороны, прошли положенные траурные мероприятия, разъехались строить дальнейшие планы на наследство де Круа званые и незваные гости. Шарлотта, разобравшись с основными делами, в кои-то веки смогла спокойно прилечь. Сон не идёт. На прикроватном столике стоит кружечка ещё теплого глинтвейна, а пойманная в коридоре Гертруда, которая, на ночь глядя, куда-то собралась причесанная и в хорошем платье, с мрачным выражением лица читает вслух умную книгу.

— Гертруда, скажи, пожалуйста, от чего умер граф? Рана же была не смертельная.

Гертруда покраснела.

— Видите ли, Ваша светлость, доктор очень мало спал последнюю ночь. Наверное, он от усталости немножко ошибся.

— Да, лечить пулевое ранение кровопусканием — совсем незначительная ошибка. Тем более, выпивши.

— Уверяю Вас, Ваша светлость, он неумышленно, по привычке. Я все сама видела. И он был вовсе не пьяный. Он просто выпил стаканчик граппы, чтобы не спать на ходу.

— Что ты там делала?

— Помогала доктору. Принесла воды. Думаете, легко нести два ведра? Я одно даже на себя пролила.

22